-
1 jewelry
junk jewelry — бижутерия, поддельные драгоценности
cheap jewelry — поддельные драгоценности, побрякушки
-
2 jewelry
1. драгоценностиjunk jewelry — бижутерия, поддельные драгоценности
cheap jewelry — поддельные драгоценности, побрякушки
2. драгоценностьostentatious jewelry — драгоценности, надетые напоказ
Синонимический ряд:1. adornments (noun) adornments; finery; regalia2. anklet (noun) anklet; bracelet; earrings; necklace; ring3. gems (noun) gems; gold; silver4. jewels (noun) baubles; gewgaws; jewels; necklaces; precious stones; rings; set gems; trinkets -
3 rob
rɔb гл.
1) грабить;
воровать, красть( of - что-л.) The thieves robbed the passengers of all their money and jewels. ≈ Грабители отобрали у пассажиров все деньги и драгоценности. Syn: steal
1., plunder
2., pillage
2.
2) отнимать( of - что-л.) ;
лишать( of - чего-л.) Television has robbed the cinema of its former popularity. ≈ Телевидение отняло у кино былую популярность. Syn: deprive
3) горн. а) вести выемку( столбов или целиков) б) хищнически разрабатывать месторождения полезных ископаемых ∙ to rob Peter to pay Paul ≈ облагодетельствовать одного за счет другого грабить, обкрадывать - to * a house ограбить дом - to * a man of his money силой отнять деньги у кого-л. - I was *ed of my watch грабитель отнял у меня часы - he was *bed of his week's wages by a pickpocket карманник вытащил у него недельную получку (американизм) (просторечие) красть (что-л.) - to * jewelry украсть драгоценности лишать (чего-л.), отнимать (что-л.) - to * smb. of his rights лишить кого-л. прав - I shall not * you of the pleasure я не лишу вас такого /этого/ удовольствия - the shock *bed him of speech от потрясения он не мог сказать ни слова - our team were *bed of victory in the last minutes of the play в самом конце игры нашей команде не дали одержать победу - that confounded dog *bed me of a good night's sleep эта проклятая собака не дала мне как следует выспаться( горное) вести очистные работы;
подрабатывать целики (горное) хищнически вырабатывать только богатую руду > to * Peter to pay Paul облагодетельствовать одного за счет другого;
поддерживать одно в ущерб другому rob горн. вести очистные работы;
хищнически вырабатывать (богатую) руду;
to rob the cradle разг. совращать младенца ~ грабить;
обкрадывать ~ грабить ~ красть ~ отнимать;
лишать (чего-л.) ;
to rob (smb.) of his rights лишить (кого-л.) прав ~ совершать грабеж, грабить ~ of лишать ~ of отнимать ~ отнимать;
лишать (чего-л.) ;
to rob (smb.) of his rights лишить (кого-л.) прав to ~ Peter to pay Paul облагодетельствовать одного за счет другого rob горн. вести очистные работы;
хищнически вырабатывать (богатую) руду;
to rob the cradle разг. совращать младенца -
4 be inside
находиться в тюрьме It can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside. ≈ Бейкер не мог украсть драгоценности, он все еще в тюрьме.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be inside
-
5 rob jewelry
Общая лексика: украсть драгоценности -
6 be inside
фраз. гл.; разг. находиться в тюрьмеIt can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside. — Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьме.
-
7 conspire
[kən'spaɪə]гл.устраивать заговор, тайно замышлять; сговариватьсяto conspire with smb. against smb. — сговариваться с кем-л. против кого-л.
The men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King. — Злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были подвергнуты смертной казни за заговор против короля.
The thieves conspired with the servants to steal the jewels. — Воры сговорились со слугами украсть драгоценности.
The Bolsheviks conspired to overthrow the government. — Большевики тайно замыслили свергнуть правительство.
All things conspired to please him. — Всё складывалось для него как нельзя лучше.
-
8 Rob
1. n Роб2. v грабить, обкрадывать3. v амер. прост. красть4. v лишать, отнимать5. v горн. вести очистные работы; подрабатывать целики6. v горн. хищнически вырабатывать только богатую рудуСинонимический ряд:1. cheat (verb) cheat; defraud; rook2. deprive (verb) bereave; deprive; disinherit; dispossess; divest; lose; oust; strip3. hold up (verb) hold up4. steal (verb) burglarize; knock over; loot; pilfer; pillage; pinch; plunder; ransack; relieve; rifle; shoplift; shop-lift; steal; stick up; thieve -
9 abstract
̘. ̈n.ˈæbstrækt
1. сущ.
1) абстракция, отвлеченное понятие;
отвлеченный термин in the abstract ≈ отвлеченно, абстрактно;
теоретически Money was a commodity she never thought about except in the abstract. ≈ Деньги были товаром, о котором она думала лишь теоретически. In the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts. ≈ Абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг.
2) конспект;
резюме;
извлечение( из книги) ;
реферат, краткий обзор I was sent to pick up an abstract of the specifications. ≈ Меня послали найти краткий обзор спецификаций. abstract journal abstract service abstract of record evaluative abstract Syn: summary
3) юр. документ о правовом титуле Syn: abstract of title
4) произведение абстрактного искусства He persuaded her to change from abstracts to portraits. ≈ Он убедил ее перейти от абстрактных картин к портретам.
2. прил.
1) абстрактный, отвлеченный, умозрительный abstract entity ≈ абстрактная сущность abstract noun ≈ абстрактное имя существительное abstract words such as glory, honor, and courage ≈ отвлеченные слова, такие как слава, честь и храбрость Ant: concrete
2) трудный для понимания ;
малопонятный, неясный abstract problems ≈ непонятные, абстрактные проблемы Syn: abstruse
2)
3) теоретический starting with a few abstract principles ≈ отталкиваясь от нескольких теоретических принципов abstract science ≈ фундаментальная наука Syn: theoretical
4) фиктивный, номинальный He possessed only an abstract right. ≈ У него есть только номинальное право. Syn: formal
5) иск. абстрактный abstract art ≈ абстрактное искусство abstract expressionism ≈ абстрактный экспрессионизм (направление в американской живописи) abstract impressionism ≈ абстрактный импрессионизм abstract music ≈ абстрактная музыка
3. гл.
1) удалять, отнимать The letter was abstracted from the bag. ≈ Письмо было извлечено из портфеля. Syn: deduct, remove, take away, withdraw
2) извлекать( from) Syn: separate, withdraw, disengage
3) абстрагировать;
рассматривать отвлеченно
4) абстрагироваться abstracting from ≈ отвлекаясь от
5) резюмировать;
суммировать;
обобщать, реферировать Syn: summarize, sum up
6) разг. красть, прикарманивать;
увести abstract from эвф. ≈ украсть, незаметно извлечь The Susan abstracted the jewellery from the drawer. ≈ Сьюзен незаметно извлекла драгоценности из ящика. Syn: purloin, stealабстракция, отвлеченное понятие;
- in the * абстрактно, отвлеченно;
в теории, теоретически;
- justice in the * идея всеобщей справедливости;
справедливость вообще отвлеченный термин резюме, конспект, реферат, краткий обзор;
- * bulletin реферативный бюллетень (юридическое) документ о правовом титуле произведение абстрактного искусства;
- a geometric * in red and yellow абстрактная картина из красных и желтых геометрических фигур абстрактный, отвлеченный;
- * concept абстрактное понятие;
- * noun имя существительное отвлеченное теоретический;
- * mathematics чистая математика;
- * science фундаментальная наука трудный для понимания;
малопонятный, неясный;
- * speculations абстрактное теоретизирование (искусство) абстрактный, непрезентативный;
- * impressionism абстрактный импрессионизм;
- * music абстрактная музыка отнимать;
отделять, извлекать;
- the letter was *ed from the bag письмо было извлечено из портфеля;
- to * metal from ore извлекать металл из руды абстрагировать;
рассматривать отвлеченно;
- to * oneself from smth. отвлекаться от чего-л.;
- to * the notion of time and space рассматривать отвлеченно понятия времени и пространства абстрагироваться;
- *ing from отвлекаясь от реферировать;
резюмировать;
суммировать (разговорное) похитить, украсть;
увестиabstract вчт. абстрактная конструкция ~ a абстрактный, отвлеченный;
abstract art абстрактное искусство ~ вчт. абстрактный объект ~ абстракция, отвлеченное понятие;
in the abstract отвлеченно, абстрактно;
теоретически ~ абстракция ~ выдержка ~ выписка ~ документ о правовом титуле ~ извлекать ~ изложение содержания ~ конспект;
резюме;
извлечение (из книги) ~ конспект ~ разг. красть, прикарманивать ~ краткий обзор ~ краткое изложение содержания ~ краткое описание документов и фактов ~ отвлеченное понятие ~ отнимать ~ отнимать ~ резюме ~ резюмировать;
суммировать ~ реферат ~ сводка ~ a разг. теоретический ~ a трудный для понимания~ a абстрактный, отвлеченный;
abstract art абстрактное искусство~ of profit and loss account выписка из результативного счета ~ of profit and loss account выписка из счета прибылей и убытков~ of title справка о правовом титуле~ абстракция, отвлеченное понятие;
in the abstract отвлеченно, абстрактно;
теоретическиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > abstract
-
10 walk away
1) уходить to walk away from smb. ≈ обгонять кого-л. без труда He walked away from me without saying a word. ≈ Он ушел, не сказав ни слова.
2) уводить
3) разг. унести, украсть( with) Someone got in and walked away with the jewels while we were out. ≈ Пока нас не было, кто-то зашел и украл драгоценности.
4) оставаться целым и невредимым (после аварии) How could he walk away from a crash like that without a mark on him? ≈ Как он мог остаться после аварии целым и невредимым, без единой отметины?
5) легко побеждать( в соревновании), удачно выходить из трудных положений She walked away with all the top prizes. ≈ Она выиграла все высшие награды соревнований. I knew we were going to walk away from the other team. ≈ Я знал, что мы легко победим команду противника. (сленг) (from) обогнать, оставить позади;
легко победить( сленг) (from) (почти) не пострадать при аварии (сленг) (with) украсть, стащить - to * with a wallet вытащить бумажник( сленг) (with) легко одержать победу - to * with a prize без труда завоевать призБольшой англо-русский и русско-английский словарь > walk away
-
11 walk off
1) уходить We said goodbye;
then he turned and walked off without another word. ≈ Мы попрощались;
он повернулся и ушел не говоря ни слова.
2) уводить
3) разг. унести, украсть( with) Someone got in and walked off with the jewels while we were out. ≈ Пока нас не было, кто-то зашел и украл драгоценности.
4) одержать легкую победу (with) Jim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the others. ≈ Джим каждый год легко одерживает победу, вряд ли людям это кажется справедливым. уходить;
отходить от чего-л., отстраниться, устраниться избавиться от неприятных эмоций или последствий - he started home in a mood of discouragement but soon walked it off он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился - I've walked off the effects of my dinner я прогулялся после обеда, чтобы не набрать веса (сленг) (with) украсть, стащить - to * with a wallet вытащить бумажник( сленг) (with) легко одержать победу - to * with a prize без труда завоевать призБольшой англо-русский и русско-английский словарь > walk off
-
12 sneak
sni:k
1. сущ.;
разг.
1) а) подлец;
подхалим, подлиза б) сл. доносчик, фискал, ябеда в) воришка
2) ускальзывание, увиливание
3) закрытый предварительный просмотр фильма (тж. sneak preview)
2. гл.;
разг.
1) а) красться б) делать что-л. незаметно, украдкой;
таиться ∙ Syn: lurk в) красть;
незаметно подворовывать
2) увиливать, ускользать
3) а) низкопоклонничать, подлизываться б) сл. ябедничать;
фискалить, доносить
4) кино;
сл. предварительно просматривать фильм;
устраивать закрытый просмотр ∙ sneak in sneak out sneak up трус, подлец подхалим, подлиза, подлипала вор, воришка( школьное) (жаргон) ябеда, ябедник;
фискал, доносчик мяч, катящийся по земле (футбол, крикет) (разговорное) (американизм) сникерсы;
туфли, тапочки на резиновой подошве красться - to * out of the room выскользнуть из комнаты - to * about the place шнырять (рыскать) повсюду - to * in (up) on smb. подкрасться к кому-либо ускользать;
увиливать - to * out of danger( out of a difficulty) выбраться из опасного (из трудного) положения - to * responsibility увиливать от ответственности делать украдкой, тайком, незаметно - to * a smoke тайком покурить - to * one's hand to one's pistol украдкой протянуть руку к пистолету - to * money into smb.'s hand потихоньку сунуть кому-либо (в руку) деньги - he *ed the jewels across the border он тайно провез драгоценности через границу раболепствовать, низкопоклонничать, подлизываться ( школьное) (жаргон) ябедничать;
фискалить, доносить, наушничать (кинематографический) (жаргон) предварительно просматривать (фильм) ;
устраивать закрытый просмотр( разговорное) красть понемногу, незаметно sneak разг. воришка ~ делать (что-л.) тайком, украдкой ~ красться;
to sneak out of danger ускользнуть от опасности ~ разг. незаметный уход ~ разг. предварительный просмотр фильма (тж. sneak preview) ~ разг. стащить, украсть ~ разг. трус;
подлец ~ школ. sl. ябеда, фискал ~ школ. sl. ябедничать, фискалить ~ красться;
to sneak out of danger ускользнуть от опасности -
13 get\ away
1. Ione of the prisoners got away один из заключенных бежал; he tried to get away but the crowd was too dense он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу; if I can get away I'll come если я смогу вырваться, я приду; the ship cannot get away пароход не может отплыть /отправиться, выйти/ из порта2. IIget away at some time get away in /on/ time (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc.) вырваться /уйти/ вовремя и т. д.3. IIIget away smth., smb. /smth., smb. away/ get away the stolen things унести краденое; get all these dirty dishes away! уберите /унесите/ всю эту грязную посуду!; the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски; get her away! уведите ее!4. XIbe got away to some place he was got away to France ere увезли во Францию; be got away from smb. she must be got away from her children ее надо изолировать от детей5. XVI1) get away for smth. get away for the holidays (for a short while, for an hour, etc.) вырваться /уехать/ в отпуск и т. д.; get away from smth. get away from prison бежать из тюрьмы; get away from the city вырваться из города; get away from the office вырваться из конторы /учреждения/; get away from a reception уйти с приема; get away from civilization уйти от цивилизации; I want to get away from the noise я хочу тишины; I must get away from this environment я должен сменить обстановку: there is no getting away from facts с фактами нельзя не считаться, против фактов не пойдешь, факты get away упрямая вещь; get away to smth. get away to the mountains (to the forest, to another country, etc.) бежать в горы и т. д., get away from smb. get away from pursuers (from the dogs, etc.) уйти от преследователей и т. д., get away from a rival оторваться от соперника2) get away with smth. get away with the jewels (with the contents of the safe, with their booty, etc.) украсть /унести/ драгоценности и т. д., the bur get away glare got away with over L 10000 грабители скрылись, забрав более десяти тысяч фунтов3) get away with smth. coll. he can get away with anything (with outrageous behaviour, with slander, with impudence, etc.) ему сходит с рук все и т. д.; you can't get away with that excuse это не объяснение; I am sure I can get away with it a) я уверен, мне это удастся; б) думаю, что мне это сойдет; you'll never get away away with such a breach of the rules as that такое нарушение правил тебе не сойдет с рук4) get away with smth. get away with a reprimand (with a mild rebuke, with a warning, with suspension for a month, with seven days in jail, etc.) отделаться выговором и т. д.; she got away with a fine с нее взяли только штраф6. XXI1get away smb., smth. /smb., smth. away/from smth., smb. get her away from this house (the children away from this bully, the prisoners away from prison, etc.) увести ее из этого дома и т.д., get them away from this dreadful sight (her away from the gloomy recollections, the children away from their game, etc.) отвлечь их от этого ужасного зрелища и т. д.; get the bone (the ball, the stick, etc.) away from the dog отобрать кость и т. д. у собаки; get smb. away to smth. get her away to the seaside (to the country, etc.) отправить или увезти ее на море и т. д. -
14 walk away
фраз. гл.1) ( walk away with) разг. унести, украсть (что-л.)Someone got in and walked away with the jewels while we were out. — Пока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности.
2) ( walk away from) оставаться целым и невредимым ( после аварии)How could he walk away from a crash like that without a mark on him? — Как он мог остаться после такой аварии целым и невредимым, без единой царапины?
3) разг. легко победить ( в соревновании)She walked away with all the top prizes. — Она выиграла все высшие награды соревнований.
I knew we were going to walk away from the other team. — Я знал, что мы легко победим команду противника.
См. также в других словарях:
Как украсть миллион — How to Steal a Million … Википедия
Batman: Arkham City — Разработчик Rocksteady Studios Издатели … Википедия
РОЗОЧКА — Расцвела розочка у кого. Жарг. угол. Шутл. О заражении венерической болезнью. ТСУЖ, 152. Делать розочку кому. Жарг. угол. Наносить удар полуотбитой бутылкой кому л. Быков, 61. Купить розочку. Жарг. угол. Шутл. 1. Украсть драгоценности. Балдаев 1 … Большой словарь русских поговорок
Купить розочку — Жарг. угол. Шутл. 1. Украсть драгоценности. Балдаев 1, 215. 2. Заразиться венерической болезнью. Балдаев 1, 215; ТСУЖ, 94; ББИ, 121 … Большой словарь русских поговорок
Список серий первой сотни телесериала «Сансет Бич» — Основная статья: Сансет Бич (телесериал) № серии Премьера Описание серии Глава I, Часть Первая. 06.01.1997 – 17.10.1997 1 е 10 серий крутятся так или иначе вокруг интернет романа Бена и Мег и попыток обоих найти друг друга. Мег – фермерская… … Википедия
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия